-
Bagoly reggel
( 5 Articles )
Fordítás. Szerző: Orlane. Kedves, rövid, vicces, egyedi SS/HG.
Nem túl kidolgozott, de szerintem azért szórakoztató.
Bétázást köszönöm Giudynak!
Eredeti: http://www.fanfiction.net/u/921845/
Műfaj: romantikus kisregény, humor
Korhatár: 12
-
Boldog új évet
( 1 Articles )
SS/HG fordítás, szerző: Orlane.
Az írásra a legjobb szó szerintem a szívmelengető. Kedves, humoros romantikus meseszerű novella.
Korhatár: 12
Minden jog JKR-t illet.
-
Levelek
( 11 Articles )
SS/HG, fordítás, és szerintem zseniális volt az író. Igyekeztem visszaadni az eredeti stílust.
Író: Satia/Marion
A történet levelekből áll, a leveleket Piton és Hermione írja. Az egyik legszebb romantikus kisregény, amit olvastam.
Minden jog JKR-t illet.
Korhatár nélkül.
-
Tabu
( 0 Articles )
SS/HG, fordítás. Szerző: Chrissi Chaos.
A mű egy igen szokatlan Piton-Hermione alkotás, a figyelmeztetéseket és a korhatárt is komolyan kell venni. Aki egy habos, édes szerelmi történetre vágyik, annak nem ajánlom. A stílus, az írásmód, az ötletesség és az egyediség miatt viszont szerintem érdemes elolvasni.
A történet szigorúan 18 év feletti olvasók számára ajánlott. Az elolvasása regisztrációhoz kötött. Csak bejelentkezett felhasználók láthatják.
A mű fordítása befejezett.
A mű regény, összesen 66 fejezetes, és németül is befejezett.
Figyelmeztetés: szokatlan szexuális helyzetek, részletesen taglalt szexuális jelenetek, erőszak (nem úgy, ahogy az ember várná)
-
Rögös út vezet a célhoz
( 8 Articles )
Fordítás.
Szerző: JoNiTo
Eredeti nyelv: német
Eredeti nyelven az írás megtalálható: http://www.fanfiktion.de/s/4985ab6e0000703f067007d0/1
Korhatár: 16 év
A történet befejezett, 8 fejezetes kisregény. Főszereplők: Hermione Granger, Perselus Piton + tanári kar, meg néhány saját szereplő
Az írás humoros-romantikus-könnyed-szórakoztató. Az eredeti nyelvhasználat nagyon jó, remélem, hogy a fordítás visszaadja ezt, és az alkalmankénti szóvicceket és át tudom majd vinni a magyar változatba.
A fordítás természetesen az író engedélyével történt, aki lelkesen várja a reakciókat, és bár nem ért az oldalból sokat, azért mindig benéz majd, így kérlek, írjatok.
-
Álomkő
( 1 Articles )
A mű fordítás, a szerző engedélyével készült.
Az eredeti nyelv német, és itt olvasható: http://www.fanfiction.net/s/2902773/1/Der_Traumstein
Szerző: Nagini
Szerző megjegyzései:
Műfaj: romantikus, fluffy
Tartalom: kérlek, olvassátok el – egy történet szerelemről és mágiáról... és a szerelem mágiájáról.
Megjegyzés: minden jog JKR-t illeti. Az álomkő és a vers az én ötletem volt, ezért az enyémek. A történet mesélős, nincsen fejezetekre osztva. Jelenetekből áll össze, amelyek más és más helyen, különböző személyekkel játszódnak. Jó olvasást!
Fordító: Az író hajlamos (általam nem kedvelt) tőmondatok alkalmazására, ha már nagyon zavaró volt, vettem a fordítói szabadságot, és összevontam ezt-azt, de azért még így is elég sok helyen maradt az eredetinek megfelelően. Ezért elnézést kérek, de a történetet mégsem írhatom át a saját stílusomban. ;)